Comparar Traduções
Números 16:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E aconteceu que, acabando ele de falar todas estas palavras, a terra que estava debaixo deles se fendeu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E aconteceu que, acabando ele de falar todas estas palavras, a terra debaixo deles se fendeu,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E aconteceu que, acabando ele de falar todas estas palavras, a terra que estava debaixo deles se fendeu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E aconteceu que, quando ele acabou de falar todas essas palavras, a terra se abriu debaixo deles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E aconteceu que, acabando ele de falar todas estas palavras, a terra que estava debaixo deles se fendeu;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E aconteceu que, assim que Moisés acabou de pronunciar todas essas palavras, o chão se abriu bem debaixo dos pés deles,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quando ele havia acabado de dizer todas estas palavras, a terra que estava debaixo deles se abriu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E aconteceu que, assim que Moisés acabou de dizer todas estas palavras, a terra debaixo deles se fendeu,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E quando Moisés acabou de dizer isso, a terra se abriu debaixo deles"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E aconteceu que, assim que Moisés acabou de falar, a terra se abriu debaixo deles"
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim que Moisés acabou de dizer tudo isso, o chão debaixo deles fendeu-se"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mal ele havia acabado de dizer essas palavras, e o chão debaixo deles rachou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ao acabar ele de falar todas essas palavras, fendeu-se a terra que estava debaixo deles;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução