Buscar

Comparar Traduções

Números 16:31

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, acabando ele de falar todas estas palavras, a terra que estava debaixo deles se fendeu."
18 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, acabando ele de falar todas estas palavras, a terra debaixo deles se fendeu,"
16 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, acabando ele de falar todas estas palavras, a terra que estava debaixo deles se fendeu."
18 palavras
104 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, quando ele acabou de falar todas essas palavras, a terra se abriu debaixo deles."
17 palavras
97 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E aconteceu que, acabando ele de falar todas estas palavras, a terra que estava debaixo deles se fendeu;"
18 palavras
104 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, assim que Moisés acabou de pronunciar todas essas palavras, o chão se abriu bem debaixo dos pés deles,"
24 palavras
122 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, quando ele havia acabado de dizer todas estas palavras, a terra que estava debaixo deles se abriu."
18 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, assim que Moisés acabou de dizer todas estas palavras, a terra debaixo deles se fendeu,"
19 palavras
105 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E quando Moisés acabou de dizer isso, a terra se abriu debaixo deles"
14 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, assim que Moisés acabou de falar, a terra se abriu debaixo deles"
16 palavras
82 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim que Moisés acabou de dizer tudo isso, o chão debaixo deles fendeu-se"
15 palavras
76 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mal ele havia acabado de dizer essas palavras, e o chão debaixo deles rachou."
15 palavras
78 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ao acabar ele de falar todas essas palavras, fendeu-se a terra que estava debaixo deles;"
15 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução