Comparar Traduções
Números 17:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então falaram os filhos de Israel a Moisés, dizendo: Eis aqui, nós expiramos, perecemos, nós todos perecemos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, falaram os filhos de Israel a Moisés, dizendo: Eis que expiramos, perecemos, perecemos todos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, falaram os filhos de Israel a Moisés, dizendo: Eis aqui, nós expiramos, perecemos, nós perecemos todos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então os israelitas disseram a Moisés: Estamos mortos! Vamos perecer! Todos nós vamos perecer."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então disseram os filhos de Israel a Moisés: Eis aqui, nós expiramos, perecemos, todos nós perecemos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Aí o povo de Israel exclamou a Moisés: “Vede! Eis que estamos perdidos! Eis que agora morreremos todos! Não há salvação!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Israel falaram a Moisés, dizendo: Eis que nós morremos, perecemos, todos nós perecemos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então os filhos de Israel disseram a Moisés: — Eis que vamos morrer! Estamos perdidos! Estamos todos perdidos!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então os israelitas disseram a Moisés: “Nós morreremos! Morreremos todos. Estamos todos perdidos!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí o povo de Israel disse a Moisés: — Estamos perdidos! Vamos morrer! Sim, todos nós vamos morrer!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Os israelitas disseram a Moisés: “Nós morreremos! Estamos perdidos, estamos todos perdidos!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então os israelitas disseram a Moisés: “Estamos condenados! Vamos morrer, vamos todos morrer!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de Israel disseram a Moisés: Eis que expiramos, perecemos, todos nós perecemos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução