Comparar Traduções
Números 18:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vós, pois, fareis o serviço do santuário e o serviço do altar; para que não haja outra vez furor sobre os filhos de Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vós, pois, fareis o serviço do santuário e o do altar, para que não haja outra vez ira contra os filhos de Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vós, pois, fareis a guarda do santuário e a guarda do altar, para que não haja outra vez furor sobre os filhos de Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assumireis o serviço do santuário e do altar, para que não haja furor outra vez contra os israelitas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vós, pois, assumireis o encargo do santuário e o encargo do altar, para que não haja outra vez furor sobre os filhos de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Respondereis pelos encargos do santuário e pelos serviços do altar, para que não haja mais ira divina sobre os israelitas."
KJF
King James Fiel (1611)
"E vós fareis a guarda do santuário e a guarda do altar, para que nunca mais haja ira sobre os filhos de Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, vocês farão o serviço do santuário e do altar, para que não haja outra vez ira contra os filhos de Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Para que eu não fique irado outra vez contra o povo de Israel, vocês terão a responsabilidade de fazer o serviço do santuário e do altar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Somente você e os seus filhos serão os encarregados dos serviços do Lugar Santo e do altar. Assim, eu não ficarei irado de novo com o povo de Israel."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Vocês terão a responsabilidade de cuidar do santuário e do altar, para que não torne a cair a ira divina sobre os israelitas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Vocês se encarregarão pessoalmente do serviço no santuário e no altar, para que minha ira não volte a se acender contra o povo de Israel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fareis o serviço que é devido ao santuário e ao altar, para que se não levante outra vez indignação sobre os filhos de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução