Comparar Traduções
Números 2:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todos os que foram contados no exército de Dã foram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos; estes marcharão em último lugar, segundo as suas bandeiras."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos os que foram contados no arraial de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos; e estes marcharão no último lugar, segundo os seus estandartes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todos os que foram contados no exército de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos; estes marcharão no último lugar; segundo as suas bandeiras."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todos os contados do acampamento de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos. Esses marcharão em último lugar, segundo seus estandartes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todos os que foram contados do arraial de Dã eram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Esses marcharão em último lugar, segundo os seus estandartes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os recenseados do acampamento de Dã são ao todo 157. homens. Esses levantarão acampamento e marcharão em último lugar. Todos seguindo suas bandeiras!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Todos os que foram contados no acampamento de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos, e esses marcharão na última fila, com as suas bandeiras."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos os que foram contados no arraial de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos; e estes marcharão no último lugar, segundo os seus estandartes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, segundo os seus exércitos, é de 157.600 homens. Esses marcharão em último lugar, junto às suas bandeiras."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O grupo de Dã, num total de cento e cinquenta e sete mil e seiscentos homens, marchará por último."
NVI
Nova Versão Internacional
"O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157.600. Esses marcharão por último, junto às suas bandeiras."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O total de soldados no acampamento no lado de Dã é de 157.600. Essas tribos sempre marcharão por último e marcharão ao redor de sua respectiva bandeira”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos os que foram contados do arraial de Dã eram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos. Estes marcharão em último lugar, segundo os seus estandartes."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução