Comparar Traduções
Números 2:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas os levitas não foram contados entre os israelitas, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os levicampo consagrado; a possessão dele será do sacerdote. foram contados entre os filhos de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés, os levitas não foram recenseados com os exércitos dos filhos de Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém, os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR havia ordenado a Moisés."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas os levitas não foram contados com os outros israelitas, como o SENHOR havia ordenado a Moisés."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Como o SENHOR havia ordenado a Moisés, os levitas não foram contados com os outros israelitas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o SENHOR tinha ordenado a Moisés."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por ordem do SENHOR a Moisés, os levitas não foram incluídos no registro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os levitas, porém, não foram contados entre os filhos de Israel, assim como Jeová ordenou a Moisés."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução