Comparar Traduções
Números 2:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim armaram o arraial segundo as suas bandeiras, e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim fizeram os filhos de Israel; conforme tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés, se acamparam segundo os seus estandartes e assim marcharam, cada qual segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim, assentaram o arraial segundo as suas bandeiras; e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, os israelitas fizeram conforme tudo que o SENHOR havia ordenado a Moisés. Acamparam segundo os seus estandartes e marcharam, cada qual segundo suas famílias, segundo a casa de seus pais."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim fizeram os filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; acamparam-se segundo os seus estandartes, e marcharam, cada qual segundo as suas familias, segundo as casas de seus pais."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim sendo, os israelitas realizaram tudo o que Yahweh tinha ordenado a Moisés: eles acampavam junto a seus estandartes e depois partiam, cada um com seu clã e com sua família."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Israel assim fizeram, segundo tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim, acamparam ao lado de suas bandeiras, e assim marcharam, cada um segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim fizeram os filhos de Israel. Segundo tudo o que o SENHOR havia ordenado a Moisés, assim acamparam conforme os seus estandartes e assim marcharam, cada qual segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, o povo de Israel fez tudo o que o SENHOR havia ordenado a Moisés; eles acampavam junto à sua bandeira e marchavam cada um com o seu grupo de famílias e com a sua família."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim, o povo de Israel fez tudo como o SENHOR havia ordenado a Moisés. Eles acamparam, cada grupo debaixo da sua própria bandeira, e cada israelita começou a marchar com o seu grupo de famílias."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim os israelitas fizeram tudo o que o SENHOR tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os israelitas fizeram tudo conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim fizeram os filhos de Israel; segundo tudo o que Jeová ordenou a Moisés, assim se acamparam segundo os seus estandartes e assim marcharam, cada um pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução