Buscar

Comparar Traduções

Números 21:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dali partiram, e alojaram-se junto ao ribeiro de Zerede."
9 palavras
56 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Dali, partiram e se acamparam no vale de Zerede."
9 palavras
48 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Dali, partiram e alojaram-se junto ao ribeiro de Zerede."
9 palavras
56 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Dali partiram e acamparam no vale de Zerede."
8 palavras
44 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Dali partiram, e acamparam-se no vale de Zerede."
8 palavras
48 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Saíram dali e acamparam no vale de Zerede."
9 palavras
43 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Dali partiram, e acamparam no vale de Zerede."
8 palavras
45 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Dali, partiram e acamparam no vale de Zerede."
8 palavras
45 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Dali partiram e foram acampar no vale de Zerede."
9 palavras
48 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E partiram dali e acamparam no vale de Zerede."
9 palavras
46 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Dali partiram e acamparam no vale de Zerede."
8 palavras
44 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"De lá, viajaram para o vale do ribeiro de Zerede, onde acamparam."
12 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Dali, partiram e se acamparam no vale de Zerede."
9 palavras
48 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução