Comparar Traduções
Números 22:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então disse Deus a Balaão: Não irás com eles, nem amaldiçoarás a este povo, porquanto é bendito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse Deus a Balaão: Não irás com eles, nem amaldiçoarás o povo; porque é povo abençoado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse Deus a Balaão: Não irás com eles, nem amaldiçoarás a este povo, porquanto bendito é."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Deus disse a Balaão: Não irás com eles e não amaldiçoarás este povo, porque é um povo abençoado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Deus disse a Balaão: Não irás com eles; não amaldiçoarás a este povo, porquanto é bendito."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Deus ordenou a Balaão: “Não irás com eles. Não poderás amaldiçoar esse povo, pois é povo abençoado!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, Deus disse a Balaão: Não irás com eles, tu não amaldiçoarás a este povo, porque são benditos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Deus disse a Balaão: — Não vá com eles, nem amaldiçoe o povo; porque é povo abençoado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas Deus disse a Balaão: “Você não irá com eles, nem amaldiçoará o povo, porque é um povo abençoado”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus disse a Balaão: — Não vá com eles, nem amaldiçoe o povo de Israel, pois é um povo abençoado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas Deus disse a Balaão: “Não vá com eles. Você não poderá amaldiçoar este povo, porque é povo abençoado”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas Deus disse a Balaão: “Não vá com eles nem amaldiçoe esse povo, pois é povo abençoado!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tornou Deus a Balaão: Não irás com eles; não amaldiçoarás o povo, porque é bendito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução