Buscar

Comparar Traduções

Números 22:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Agora, pois, rogo-vos que também aqui fiqueis esta noite, para que eu saiba o que mais o SENHOR me dirá."
21 palavras
106 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"agora, pois, rogo-vos que também aqui fiqueis esta noite, para que eu saiba o que mais o SENHOR me dirá."
21 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"agora, pois, rogo-vos que também aqui fiqueis esta noite, para que eu saiba o que o SENHOR me dirá mais."
21 palavras
106 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas peço que fiqueis aqui ainda esta noite, para que eu saiba o que o SENHOR tem a dizer-me."
20 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Agora, pois, rogo-vos que fiqueis aqui ainda esta noite, para que eu saiba o que o Senhor me dirá mais."
20 palavras
104 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Agora, pois, descansai aqui esta noite, vós também, a fim de que eu possa tentar descobrir se o SENHOR tem mais alguma orientação a dizer-me.”"
28 palavras
148 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Agora portanto, peço-vos que fiqueis também aqui esta noite, para que eu possa saber o que o Senhor me dirá mais."
23 palavras
116 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Agora peço que fiquem aqui também esta noite, para que eu saiba o que mais o SENHOR me dirá."
21 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Agora convido vocês a ficarem aqui esta noite, para que eu possa saber o que mais o SENHOR vai me falar”."
22 palavras
108 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas agora peço que vocês também fiquem aqui esta noite para que eu possa saber se o SENHOR tem mais alguma coisa para me dizer."
28 palavras
130 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Agora, fiquem vocês também aqui esta noite, e eu descobrirei o que mais o SENHOR tem para dizer-me”."
20 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Fiquem, porém, mais esta noite, e eu verei se o SENHOR tem algo mais a me dizer”."
18 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, rogo-vos que fiqueis aqui também esta noite, para que eu saiba o que Jeová me falar mais."
19 palavras
98 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução