Comparar Traduções
Números 23:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Como amaldiçoarei o que Deus não amaldiçoa? E como denunciarei, quando o SENHOR não denuncia?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Como posso amaldiçoar a quem Deus não amaldiçoou? Como posso denunciar a quem o SENHOR não denunciou?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Como amaldiçoarei o que Deus não amaldiçoa? E como detestarei, quando o SENHOR não detesta?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Como amaldiçoarei a quem Deus não amaldiçoou? Como sentenciarei a quem o SENHOR não sentenciou?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Como amaldiçoarei a quem Deus não amaldiçoou? e como denunciarei a quem o Senhor não denunciou?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todavia, como amaldiçoaria eu, aquele a quem Deus não amaldiçoou?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Como amaldiçoarei a quem Deus não amaldiçoou? E como desprezarei a quem o Senhor não desprezou?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Como posso amaldiçoar a quem Deus não amaldiçoou? Como posso denunciar a quem o SENHOR não denunciou?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Como posso amaldiçoar quem Deus não amaldiçoou? Como posso desejar mal, se o SENHOR não desejou mal?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Como posso amaldiçoar aquele que Deus não amaldiçoou? Como posso condenar aquele que o SENHOR não condenou?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Como posso amaldiçoar a quem Deus não amaldiçoou? Como posso pronunciar ameaças contra quem o SENHOR não quis ameaçar?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas como posso amaldiçoar aqueles que Deus não amaldiçoou? Como posso condenar aqueles que o SENHOR não condenou?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como posso amaldiçoar a quem Deus não amaldiçoou? Ou como posso denunciar a quem Jeová não denunciou?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução