Buscar

Comparar Traduções

Números 24:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Todavia o quenita será consumido, até que Assur te leve por prisioneiro."
12 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todavia, o queneu será consumido. Até quando? Assur te levará cativo."
11 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Todavia, o queneu será consumido, até que Assur te leve por prisioneiro."
12 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas o queneu será assolado, até que Assur te leve como prisioneiro."
12 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"todavia será o quenita assolado, até que Assur te leve por prisioneiro."
12 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mesmo quando for destruído o Keneu, quando Ashur, a Assíria,"
12 palavras
62 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todavia, o queneu será consumido, até que Assur te leve cativo."
11 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Todavia, o queneu será consumido, até que Assur leve você cativo."
11 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"mas, vocês, queneus, serão destruídos, quando o rei da Assíria os levar prisioneiros”."
17 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas vocês serão destruídos quando a Assíria os levar como prisioneiros.”"
15 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"todavia, vocês, queneus, serão destruídos quando Assur os levar prisioneiros”."
13 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os queneus, porém, serão destruídos quando Assur os levar prisioneiros”."
13 palavras
77 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todavia, Caim há de ser destruído. Até quando? Assur te levará cativo."
13 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução