Comparar Traduções
Números 26:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estas são as famílias dos simeonitas, vinte e dois mil e duzentos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"São estas as famílias dos simeonitas, num total de vinte e dois mil e duzentos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estas são as famílias dos simeonitas, vinte e dois mil e duzentos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Essas são as famílias dos simeonitas: vinte e dois mil e duzentos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estas são as famílias dos simeonitas, vinte e dois mil e duzentos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Esses foram os grupos familiares de Simeão. Formavam o total de 22. homens."
KJF
King James Fiel (1611)
"Estas são as famílias dos simeonitas, vinte e dois mil e duzentos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"São estas as famílias dos simeonitas, num total de vinte e dois mil e duzentos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Foram contados dos grupos de famílias de Simeão 22.200 homens."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Desses grupos de famílias foram contados vinte e dois mil e duzentos homens."
NVI
Nova Versão Internacional
"Esses foram os clãs de Simeão; havia 22.200 homens."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Esses foram os clãs de Simeão, que totalizaram 22.200 homens registrados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estas são as famílias dos simeonitas: vinte e dois mil e duzentos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução