Comparar Traduções
Números 26:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os filhos de Judá, Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os filhos de Judá: Er e Onã morreram na terra de Canaã."
KJF
King James Fiel (1611)
"Os filhos de Judá: Er e Onã; e Er e Onã morreram na terra de Canaã."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Além de Er e Onã que morreram na terra de Canaã,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[19-21] A tribo de Judá: os grupos de famílias de Selá, Peres, Zera, Hezrom e Hamul (Dois filhos de Judá, isto é, Er e Onã, haviam morrido em Canaã.)."
NVI
Nova Versão Internacional
"Er e Onã eram filhos de Judá, mas morreram em Canaã."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Judá teve dois filhos, Er e Onã, que morreram na terra de Canaã."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de Judá: Er e Onã; Er e Onã morreram na terra de Canaã."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução