Buscar

Comparar Traduções

Números 26:39

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"De Sufã, a família dos sufamitas; de Hufã, a família dos hufamitas."
14 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"de Sufã, a família dos sufamitas; de Hufã, a família dos hufamitas."
14 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"de Sufã, a família dos sufamitas; de Hufã, a família dos hufamitas."
14 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"de Sefufã, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas."
15 palavras
74 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"de Sefufã, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas."
15 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"De Shefufam, o clã shufamita;"
5 palavras
30 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"de Sufã, a família dos sufamitas; de Hufã, a família dos hufamitas."
14 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"de Sufã, a família dos sufamitas; de Hufã, a família dos hufamitas."
14 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"os sufamitas, que tinham esse nome por causa de Sufã; os hufamitas, que tinham esse nome por causa de Hufã."
20 palavras
109 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Sufã e Hufã."
3 palavras
14 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"de Sufã , o clã sufamita; de Hufã, o clã hufamita."
10 palavras
54 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O clã sufamita, assim chamado por causa de seu antepassado Sufã. O clã hufamita, assim chamado por causa de seu antepassado Hufã."
22 palavras
133 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"de Sufã, a família dos sufamitas; de Hufã, a família dos hufamitas."
14 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução