Comparar Traduções
Números 26:51
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, seiscentos e um mil e setecentos e trinta."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"São estes os contados dos filhos de Israel: seiscentos e um mil setecentos e trinta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estes são os contados dos filhos de Israel, seiscentos e um mil e setecentos e trinta."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Esses são os que foram contados dos israelitas: seiscentos e um mil setecentos e trinta."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, seiscentos e um mil setecentos e trinta."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, o número total dos homens de Israel foi 601. nomes."
KJF
King James Fiel (1611)
"Estes são os contados dos filhos de Israel, seiscentos e um mil e setecentos e trinta."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"São estes os contados dos filhos de Israel: seiscentos e um mil setecentos e trinta."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O número total de homens contados em Israel foi de 601.730."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O número total dos homens israelitas era de seiscentos e um mil setecentos e trinta homens."
NVI
Nova Versão Internacional
"O número total dos homens de Israel foi 601.730."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os homens registrados em Israel totalizaram 601.730."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estes são os que foram contados dos filhos de Israel: seiscentos e um mil e setecentos e trinta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução