Comparar Traduções
Números 26:56
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Segundo sair a sorte, se repartirá a herança deles entre as tribos de muitos e as de poucos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Segundo a sorte, repartir-se-á a herança deles entre as tribos maiores e menores."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Segundo sair a sorte, se repartirá a herança deles entre os muitos e os poucos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A herança deles será repartida entre as tribos maiores e menores, de acordo com a sorte que sair."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Segundo sair a sorte, se repartirá a herança deles entre as tribos de muitos e as de poucos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A herança de cada tribo será repartida por sortes, tendo em conta o maior ou menor número de membros de seus clãs!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Segundo a sorte, a herança será dividida entre muitos e poucos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A herança deles será repartida por sorteio entre as tribos maiores e menores."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os líderes das tribos maiores devem se reunir para sortear os pedaços maiores de terra entre si, e os líderes das tribos menores devem se reunir para sortear os pedaços de terra menores entre si”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[54-56] Divida por sorteio e dê as partes maiores para as tribos maiores; e as partes menores, para as tribos menores."
NVI
Nova Versão Internacional
"Cada herança será distribuída por sorteio entre os clãs maiores e os menores”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Cada porção de terra será distribuída por sorteio entre as famílias tribais maiores e menores”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Segundo as sortes, se repartirá a sua herança pelas tribos maiores e menores."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução