Comparar Traduções
Números 26:54
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Aos muitos aumentarás a sua herança, e aos poucos diminuirás a sua herança; a cada um se dará a sua herança, segundo os que foram deles contados."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"À tribo mais numerosa darás herança maior, à pequena, herança menor; a cada uma, em proporção ao seu número, se dará a herança."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Aos muitos, multiplicarás a sua herança; e, aos poucos, diminuirás a sua herança; a cada qual se dará a sua herança, segundo os que foram deles contados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Darás herança maior à tribo que tiver muitos, e herança menor à que tiver poucos. A cada uma será dada sua herança conforme o número dos contados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"À tribo de muitos darás herança maior, e à de poucos darás herança menor; a cada qual se dará a sua herança segundo os que foram deles contados."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Àquele que tem um número maior tu darás uma propriedade igualmente maior e àquele que tem um número menor de pessoas tu darás uma propriedade proporcionalmente menor; cada um a sua herança de acordo com o número dos seus recenseados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Para muitos darás uma herança maior; e para poucos darás uma herança menor; a cada um se dará a sua herança, segundo os que foram contados."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"À tribo mais numerosa você dará herança maior, e à pequena você dará herança menor; a herança será dada a cada tribo, em proporção ao seu número."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A um grupo de famílias maior dê uma herança maior, e a um grupo de famílias menor, uma herança menor; cada um receberá a herança proporcional ao seu número de homens contados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[54-56] Divida por sorteio e dê as partes maiores para as tribos maiores; e as partes menores, para as tribos menores."
NVI
Nova Versão Internacional
"A um clã maior dê uma herança maior, e a um clã menor, uma herança menor; cada um receberá a sua herança de acordo com o seu número de recenseados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Dê mais terras às tribos maiores e menos terras às tribos menores, para que cada grupo receba uma herança proporcional ao tamanho de sua população."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"À tribo que for grande, farás a sua herança proporcionalmente grande; e à que for pequena, farás a sua herança proporcionalmente pequena; segundo o número dos que foram contados de cada tribo se dará a sua herança."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução