Buscar

Comparar Traduções

Números 3:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Moisés os contou conforme ao mandado do SENHOR, como lhe foi ordenado."
14 palavras
73 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E Moisés os contou segundo o mandado do SENHOR, como lhe fora ordenado."
14 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Moisés os contou conforme o mandado do SENHOR, como lhe foi ordenado."
14 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E Moisés contou-os conforme a ordem do SENHOR, como lhe havia sido ordenado."
14 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E Moisés os contou conforme o mandado do Senhor, como lhe fora ordenado."
14 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Moisés os recenseou conforme a ordem de Yahweh, de acordo com o que o SENHOR lhe havia ordenado."
19 palavras
97 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Moisés os contou, segundo a palavra do Senhor, como ele ordenara."
13 palavras
68 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E Moisés os contou segundo o mandado do SENHOR, como lhe havia sido ordenado."
15 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Moisés os contou, conforme a ordem do SENHOR."
11 palavras
53 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Moisés os contou como o SENHOR havia mandado."
10 palavras
48 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Moisés os contou, conforme a ordem que recebera do SENHOR."
13 palavras
66 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Moisés fez a lista, conforme o SENHOR havia ordenado."
10 palavras
54 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Moisés os contou segundo a palavra de Jeová, assim como lhe foi ordenado."
14 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução