Comparar Traduções
Números 3:50
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Dos primogênitos dos filhos de Israel recebeu o dinheiro, mil e trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Dos primogênitos dos filhos de Israel tomou o dinheiro, mil trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Dos primogênitos dos filhos de Israel tomou o dinheiro, mil e trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele recebeu o dinheiro dos primogênitos dos israelitas: mil trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário."
JFAA
Almeida Atualizada *
"dos primogênitos dos filhos de Israel recebeu o dinheiro, mil trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Dos primogênitos dos filhos dos israelitas ele recebeu um valor em prata correspondente a quase dezesseis quilos e meio com base no peso padrão do santuário."
KJF
King James Fiel (1611)
"Dos primogênitos dos filhos de Israel, ele tomou o dinheiro; mil trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Dos primogênitos dos filhos de Israel ele recolheu esse dinheiro, dezesseis quilos e meio de prata, segundo o peso padrão do santuário."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Dos filhos mais velhos de Israel ele recolheu quase dezesseis quilos de prata, com base no peso padrão do santuário."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"isto é, quinze quilos e meio de prata,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Dos primeiros filhos dos israelitas ele recolheu prata no peso de quase dezesseis quilos e meio , com base no peso padrão do santuário."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Arrecadou 1.365 peças de prata, com base no siclo do santuário, em lugar dos filhos mais velhos de Israel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"dos primogênitos dos filhos de Israel recebeu ele o dinheiro: mil e trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução