Comparar Traduções
Números 31:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E queimaram a fogo todas as suas cidades com todas as suas habitações e todos os seus acampamentos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Queimaram-lhes todas as cidades em que habitavam e todos os seus acampamentos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E queimaram a fogo todas as suas cidades com todas as suas habitações e todos os seus acampamentos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"incendiaram todas as cidades em que habitavam e todos os acampamentos deles;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"queimaram a fogo todas as cidades em que eles habitavam e todos os seus acampamentos;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Queimaram as cidades em que habitavam, assim como todos os seus acampamentos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles queimaram a fogo, todas as suas cidades onde habitavam, e todos os seus grandes castelos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Queimaram todas as cidades em que os midianitas habitavam e todos os seus acampamentos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Queimaram todas as cidades em que os midianitas habitavam e todos os seus acampamentos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Incendiaram todas as cidades onde os midianitas moravam e queimaram todos os acampamentos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Queimaram todas as cidades em que os midianitas haviam se estabelecido, bem como todos os seus acampamentos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Queimaram todas as cidades e acampamentos onde os midianitas moravam."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Queimaram-lhes a fogo todas as cidades em que habitavam e todos os acampamentos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução