Comparar Traduções
Números 31:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tomaram todo o despojo e toda a presa de homens e de animais."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tomaram todo o despojo e toda a presa, tanto de homens como de animais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tomaram todo o despojo e toda presa de homens e de animais."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"pegaram para si todo despojo e toda presa, tanto homens como animais;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"tomaram todo o despojo e toda a presa, tanto de homens como de animais;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida tomaram todo os despojos, tudo que haviam capturado, incluindo pessoas e animais,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E tomaram todo o despojo e toda a presa, de homens e de animais."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pegaram todo o despojo e todos os prisioneiros, tanto de pessoas como de animais."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Tomaram todos os despojos além das pessoas e animais."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles pegaram o que haviam tomado dos midianitas e também os prisioneiros e os animais"
NVI
Nova Versão Internacional
"Tomaram todos os despojos, incluindo pessoas e animais,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois de juntarem todos os despojos, tanto os prisioneiros como os animais,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Levaram todo o despojo e toda a presa, tanto de homens como de animais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução