Comparar Traduções
Números 31:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E indignou-se Moisés grandemente contra os oficiais do exército, capitães dos milhares e capitães das centenas, que vinham do serviço da guerra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Indignou-se Moisés contra os oficiais do exército, capitães dos milhares e capitães das centenas, que vinham do serviço da guerra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E indignou-se Moisés grandemente contra os oficiais do exército, capitães dos milhares e capitães das centenas, que vinham do serviço daquela guerra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Moisés indignou-se contra os oficiais do exército, chefes dos milhares e chefes das centenas, que vinham da guerra,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E indignou-se Moisés contra os oficiais do exército, chefes dos milhares e chefes das centenas, que vinham do serviço da guerra,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, Moisés indignou-se contra os comandantes das forças, chefes de milhares e chefes de centenas, que voltavam desta missão de guerra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Moisés se irou com os oficiais do exército, com os capitães dos milhares e capitães das centenas, que vinham da batalha."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Moisés se indignou contra os oficiais do exército, capitães dos milhares e capitães das centenas, que vinham do campo de batalha."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas Moisés ficou irado com os oficiais do exército, os comandantes dos milhares e os comandantes de centenas, que voltaram da guerra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Moisés ficou muito zangado com os oficiais que haviam voltado da batalha, isto é, os comandantes dos batalhões e das companhias."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas Moisés indignou-se contra os oficiais do exército que voltaram da guerra, os líderes de milhares e os líderes de centenas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Moisés, porém, se enfureceu com os generais e os capitães que voltaram da batalha."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Indignou-se Moisés contra os oficiais do exército, capitães dos milhares e capitães das centenas que vinham do serviço da guerra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução