Comparar Traduções
Números 32:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então falaram os filhos de Gade, e os filhos de Rúben a Moisés, dizendo: Como ordena meu senhor, assim farão teus servos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, os filhos de Gade e os filhos de Rúben falaram a Moisés, dizendo: Como ordena meu senhor, assim farão teus servos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, falaram os filhos de Gade e os filhos de Rúben a Moisés, dizendo: Como ordena meu senhor, assim farão teus servos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então os homens de Gade e de Rúben disseram a Moisés: Teus servos farão como meu senhor ordena."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então os filhos de Gade e os filhos de Rúben disseram a Moisés: Como ordena meu senhor, assim farão teus servos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então os homens de Gade e Rúben afirmaram a Moisés: “Teus servos vos farão aquilo que o meu senhor ordenou."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Gade, e os filhos de Rúben falaram a Moisés, dizendo: Os teus servos farão aquilo que o meu senhor ordena."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então os filhos de Gade e os filhos de Rúben disseram a Moisés: — Nós, seus servos, faremos o que nos foi ordenado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então os homens de Gade e os filhos de Rúben responderam a Moisés: “Nós, seus servos, obedeceremos às ordens do senhor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os homens de Gade e de Rúben disseram a Moisés o seguinte: — Nós faremos o que o senhor mandar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então os homens de Gade e de Rúben disseram a Moisés: “Nós, seus servos, faremos como o meu senhor ordena."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os homens de Gade e Rúben responderam: “Nós, seus servos, seguiremos suas instruções."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disseram a Moisés os filhos de Gade e os filhos de Rúben: Como ordena o meu senhor, assim farão teus servos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução