Buscar

Comparar Traduções

Números 33:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E escreveu Moisés as suas saídas, segundo as suas jornadas, conforme ao mandado do SENHOR; e estas são as suas jornadas, segundo as suas saídas."
29 palavras
148 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Escreveu Moisés as suas saídas, caminhada após caminhada, conforme o mandado do SENHOR; e são estas as suas caminhadas, segundo as suas saídas:"
28 palavras
148 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E escreveu Moisés as suas saídas, segundo as suas jornadas, conforme o mandado do SENHOR; e estas são as suas jornadas, segundo as suas saídas."
29 palavras
147 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Moisés registrou os pontos de partida das jornadas, conforme a ordem do SENHOR; e estas são as jornadas segundo os pontos de partida:"
25 palavras
135 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Moisés registrou os pontos de partida, segundo as suas jornadas, conforme o mandado do Senhor; e estas são as suas jornadas segundo os pontos de partida:"
28 palavras
155 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Moisés registrou toda a jornada, a partir dos lugares de onde partiam, segundo as orientações expressas de Yahweh, o SENHOR. Estas, portanto, são as suas etapas, conforme os pontos partida."
33 palavras
193 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Moisés escreveu as suas saídas, segundo as suas viagens, conforme a ordem do Senhor; e estas são as suas viagens, segundo as suas saídas."
29 palavras
143 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Moisés escreveu os lugares de que saíram, caminhada após caminhada, conforme o mandado do SENHOR. E são estas as suas caminhadas, segundo os lugares de que saíram:"
32 palavras
168 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Moisés escreveu as etapas das jornadas, de acordo com os pontos de partida, conforme as ordens do SENHOR."
19 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Moisés ia anotando os nomes dos lugares de onde partiam, de acordo com as ordens de Deus, o SENHOR. E são estas as caminhadas conforme os lugares de partida:"
31 palavras
159 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por ordem do SENHOR Moisés registrou as etapas da jornada deles. Esta foi a jornada deles, por etapas:"
19 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por ordem do SENHOR, Moisés guardou um registro escrito de seu progresso. Estas são as etapas da jornada, identificadas pelos lugares onde pararam ao longo do caminho."
29 palavras
169 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Moisés escreveu os lugares de que saíram nas suas jornadas, de acordo com a ordem de Jeová; estas são as suas jornadas segundo os lugares de que saíram."
32 palavras
157 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução