Comparar Traduções
Números 33:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Partiram, pois, de Ramessés no primeiro mês, no dia quinze do primeiro mês; no dia seguinte da páscoa saíram os filhos de Israel por alta mão, aos olhos de todos os egípcios,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"partiram, pois, de Ramessés no décimo quinto dia do primeiro mês; no dia seguinte ao da Páscoa, saíram os filhos de Israel, corajosamente, aos olhos de todos os egípcios,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Partiram, pois, de Ramessés no primeiro mês, no dia quinze do primeiro mês; no seguinte dia da Páscoa, saíram os filhos de Israel por alta mão aos olhos de todos os egípcios,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Partiram de Ramessés no dia quinze do primeiro mês. No dia seguinte ao da Páscoa, os israelitas saíram de mãos erguidas, à vista de todos os egípcios,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Partiram de Ramessés no primeiro mês, no dia quinze do mês; no dia seguinte ao da páscoa saíram os filhos de Israel afoitamente à vista de todos os egípcios,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os israelitas partiram de Ramessés no décimo quinto dia do primeiro mês, no dia seguinte ao dia da Páscoa. Saíram eufóricos de mão erguida, em sinal de vitória, diante dos olhos de todo o Egito."
KJF
King James Fiel (1611)
"E partiram de Ramessés no primeiro mês, no dia quinze do primeiro mês. No dia seguinte, após a Páscoa, os filhos de Israel saíram com alta mão, aos olhos de todos os egípcios."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"eles partiram de Ramessés no décimo quinto dia do primeiro mês. No dia seguinte ao da Páscoa, os filhos de Israel saíram, corajosamente, aos olhos de todos os egípcios,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O povo partiu de Ramessés no dia quinze do primeiro mês, ou seja, um dia depois da Páscoa. Saíram marchando triunfantes diante dos olhos de todos os egípcios,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O povo de Israel saiu do Egito no dia quinze do primeiro mês do ano, um dia depois da primeira Páscoa. Eles saíram de Ramessés de maneira vitoriosa, e todos os egípcios os viram."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os israelitas partiram de Ramessés no décimo quinto dia do primeiro mês, no dia seguinte ao da Páscoa. Saíram, marchando desafiadoramente à vista de todos os egípcios,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os israelitas partiram da cidade de Ramessés no décimo quinto dia do primeiro mês, na manhã seguinte à primeira celebração da Páscoa. Partiram triunfantemente, à vista de todos os egípcios."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Partiram de Ramessés no primeiro mês, aos quinze dias do primeiro mês; no dia depois da Páscoa, saíram os filhos de Israel afoitamente à vista de todos os egípcios,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução