Comparar Traduções
Números 33:38
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então Arão, o sacerdote, subiu ao monte Hor, conforme ao mandado do SENHOR; e morreu ali no quinto mês do ano quadragésimo da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, no primeiro dia do mês."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Arão, o sacerdote, subiu ao monte Hor, segundo o mandado do SENHOR; e morreu ali, no quinto mês do ano quadragésimo da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, no primeiro dia do mês."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Arão, o sacerdote, subiu ao monte Hor, conforme o mandado do SENHOR; e morreu ali, no quinto mês do ano quadragésimo da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, no primeiro dia do mês."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o sacerdote Arão subiu ao monte Hor, conforme a ordem do SENHOR, e ali morreu no quadragésimo ano depois da saída dos israelitas da terra do Egito, no primeiro dia do quinto mês."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Arão, o sacerdote, subiu ao monte Hor, conforme o mandado do Senhor, e ali morreu no quadragésimo ano depois da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, no quinto mês, no primeiro dia do mês."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por determinação de Yahweh, o sacerdote Arão subiu o monte Hor, onde morreu no primeiro dia do quinto mês do quadragésimo ano depois que os filhos de Israel foram libertos e saíram do Egito."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Arão, o sacerdote, subiu ao monte Hor, conforme a ordem do Senhor; e ali morreu no primeiro dia do quinto mês, do quadragésimo ano, depois que os filhos de Israel saíram da terra do Egito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Arão, o sacerdote, subiu o monte Hor, segundo o mandado do SENHOR; e morreu ali, no primeiro dia do quinto mês do quadragésimo ano depois da saída dos filhos de Israel da terra do Egito."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o sacerdote Arão subiu o monte Hor, de acordo com a ordem do SENHOR, e morreu naquele lugar no primeiro dia do quinto mês, quarenta anos depois que os israelitas saíram do Egito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por ordem de Deus, o SENHOR, o sacerdote Arão subiu o monte Hor. E morreu ali, no dia primeiro do quinto mês, quarenta anos depois que os israelitas tinham saído do Egito."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por ordem do SENHOR, o sacerdote Arão subiu o monte Hor, onde morreu no primeiro dia do quinto mês do quadragésimo ano depois que os israelitas saíram do Egito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto estavam ao pé do monte Hor, por ordem do SENHOR o sacerdote Arão subiu ao monte e morreu ali. Isso aconteceu no primeiro dia do quinto mês, quarenta anos depois que Israel saiu do Egito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Arão, o sacerdote, subiu, por ordem de Jeová, o monte Hor e ali morreu no quadragésimo ano depois que os filhos de Israel saíram da terra do Egito, no quinto mês, no primeiro dia do mês."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução