Buscar

Comparar Traduções

Números 33:41

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E partiram do monte Hor, e acamparam-se em Zalmona."
9 palavras
51 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E partiram do monte Hor e acamparam-se em Zalmona;"
9 palavras
50 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E partiram de Hor e acamparam-se em Zalmona."
8 palavras
44 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Partiram do monte Hor e acamparam em Zalmona."
8 palavras
45 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Partiram do monte Hor, e acamparam-se em Zalmona."
8 palavras
49 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os israelitas partiram da montanha de Hor e armaram acampamento em Zalmona."
12 palavras
75 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E partiram do monte Hor, e acamparam em Zalmona."
9 palavras
48 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eles partiram do monte Hor e acamparam em Zalmona."
9 palavras
50 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles saíram do monte Hor e acamparam em Zalmona."
10 palavras
49 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[41-49] Do monte Hor até as planícies de Moabe, os israelitas acamparam nos seguintes lugares: Salmona, Punom, Obote, ruínas de Abarim, que ficavam na fronteira com Moabe, Dibom-Gade, Almom-Diblataim, serra de Abarim, que fica perto do monte Nebo, e planícies de Moabe, entre Bete-Jesimote e o vale das Acácias, no lado leste do rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio."
71 palavras
401 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles partiram do monte Hor e acamparam em Zalmona."
9 palavras
50 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Saíram do monte Hor e acamparam em Zalmona."
9 palavras
44 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo partido do monte Hor, acamparam-se em Zalmona."
8 palavras
52 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução