Buscar

Comparar Traduções

Números 33:47

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E partiram de Almom-Diblataim, e acamparam-se nos montes de Abarim, defronte de Nebo."
13 palavras
85 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"partiram de Almom-Diblataim e acamparam-se nos montes de Abarim, defronte de Nebo;"
12 palavras
82 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E partiram de Almom-Diblataim e acamparam-se nos montes de Abarim, defronte de Nebo."
13 palavras
84 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Partiram de Almom-Diblataim e acamparam nos montes de Abarim, em frente do Nebo."
13 palavras
80 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Partiram de Almom-Diblataim, e acamparam-se nos montes de Abarim, defronte de Nebo."
12 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Partiram de Almom-Diblataim e armaram acampamento nos montes de Abarim, defronte de Nebo."
13 palavras
89 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E partiram de Almom-Diblataim, e acamparam nos montes de Abarim, defronte de Nebo."
13 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Partiram de Almom-Diblataim e acamparam nos montes de Abarim, diante de Nebo."
12 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Saíram de Almom-Diblataim e acamparam nos montes de Abarim, diante do monte Nebo."
14 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[41-49] Do monte Hor até as planícies de Moabe, os israelitas acamparam nos seguintes lugares: Salmona, Punom, Obote, ruínas de Abarim, que ficavam na fronteira com Moabe, Dibom-Gade, Almom-Diblataim, serra de Abarim, que fica perto do monte Nebo, e planícies de Moabe, entre Bete-Jesimote e o vale das Acácias, no lado leste do rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio."
71 palavras
401 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Partiram de Almom-Diblataim e acamparam nos montes de Abarim, defronte de Nebo."
12 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Saíram de Almom-Diblataim e acamparam nos montes de Abarim, perto do monte Nebo."
14 palavras
81 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo partido de Almom-Diblataim, acamparam-se nos montes de Abarim, defronte de Nebo."
12 palavras
86 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução