Buscar

Comparar Traduções

Números 33:49

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E acamparam-se junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas campinas de Moabe."
14 palavras
92 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E acamparam-se junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas campinas de Moabe."
14 palavras
92 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E acamparam-se junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas campinas dos moabitas."
14 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"isto é, acamparam junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas planícies de Moabe."
15 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"isto é, acamparam-se junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas planícies de Moabe."
15 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ergueram acampamento junto do Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim."
10 palavras
75 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E acamparam junto ao Jordão, desde Bete- Jesimote até Abel-Sitim, nas planícies de Moabe."
16 palavras
92 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E acamparam junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas campinas de Moabe."
14 palavras
89 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nas campinas de Moabe do lado do rio Jordão acamparam desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim."
15 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[41-49] Do monte Hor até as planícies de Moabe, os israelitas acamparam nos seguintes lugares: Salmona, Punom, Obote, ruínas de Abarim, que ficavam na fronteira com Moabe, Dibom-Gade, Almom-Diblataim, serra de Abarim, que fica perto do monte Nebo, e planícies de Moabe, entre Bete-Jesimote e o vale das Acácias, no lado leste do rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio."
71 palavras
401 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Nas campinas de Moabe eles acamparam junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim."
14 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Junto ao rio Jordão, acamparam desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim nas campinas de Moabe."
14 palavras
90 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"E acamparam-se junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas planícies de Moabe."
15 palavras
94 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução