Comparar Traduções
Números 34:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quanto ao limite do ocidente, o Mar Grande vos será por limite; este vos será o limite do ocidente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por vosso limite ocidental tereis o mar Grande; este vos será a fronteira do ocidente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Acerca do termo do ocidente, o mar Grande vos será por termo; este vos será o termo do ocidente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Para o ocidente, o mar Grande será vossa fronteira; o próprio mar será vossa fronteira ocidental."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, tereis por fronteira marítima o Iam Hagadol, o Grande Mar; este limite vos servirá ocidental, a oeste."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quanto à fronteira do ocidente, tereis o mar grande como fronteira; esta será a vossa fronteira ocidental."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Por fronteira do oeste vocês terão o mar Grande; esta será a fronteira do oeste."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Mediterrâneo. Essa será a fronteira do ocidente."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo."
NVI
Nova Versão Internacional
"“A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por vosso termo ocidental, tereis o mar Grande; este será o vosso termo ocidental."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução