Buscar

Comparar Traduções

Números 34:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E este limite seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o termo do norte."
22 palavras
108 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o limite do norte."
20 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E este termo sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o termo do norte."
22 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e continuará até Zifrom terminando em Hazar-Enã. Esta será a vossa fronteira ao norte."
14 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional."
15 palavras
100 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Prosseguirá em direção a Zifrom e terminará em Hatsar-Enãn. Está, pois, será a vossa fronteira norte."
18 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E a fronteira sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; esta será a vossa fronteira do norte."
22 palavras
112 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã. Esta será para vocês a fronteira norte."
21 palavras
109 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e continuará até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte de vocês."
16 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã."
13 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês."
15 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte."
13 palavras
81 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"dali, partirá para Zifrom, indo terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso termo setentrional."
14 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução