Comparar Traduções
Números 5:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então será livre, e conceberá filhos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então, será livre e conceberá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então, será livre e conceberá semente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, se a mulher não houver se contaminado e for inocente, então estará livre e terá filhos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, se a mulher não se tiver contaminado, mas for inocente, então será livre, e conceberá filhos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se, ao contrário, ela realmente não se contaminou, mas estiver inocente, ficará livre do castigo e será capaz de gerar filhos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E se a mulher não estiver contaminada, mas limpa, então ela será livre, e conceberá semente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se a mulher não tiver se contaminado, mas estiver pura, então será livre e poderá ter filhos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porém, se a mulher não cometeu adultério, mas estiver pura, estará livre e poderá ter filhos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém, se a mulher não cometeu adultério e for inocente, então ficará livre do castigo e poderá ter filhos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se, porém, a mulher não houver se contaminado, mas estiver pura, não sofrerá punição e será capaz de ter filhos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, se ela não tiver se contaminado e estiver pura, não sofrerá castigo e poderá ter filhos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se a mulher não for contaminada, porém for limpa, então, será livre e conceberá filhos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução