Buscar

Comparar Traduções

Oséias 1:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O princípio da palavra do SENHOR por meio de Oséias. Disse, pois, o SENHOR a Oséias: Vai, toma uma mulher de prostituições, e filhos de prostituição; porque a terra certamente se prostitui, desviando-se do SENHOR."
40 palavras
220 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando, pela primeira vez, falou o SENHOR por intermédio de Oseias, então, o SENHOR lhe disse: Vai, toma uma mulher de prostituições e terás filhos de prostituição, porque a terra se prostituiu, desviando-se do SENHOR."
40 palavras
225 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O princípio da palavra do SENHOR por Oseias; disse, pois, o SENHOR a Oseias: Vai, toma uma mulher de prostituições e filhos de prostituição; porque a terra se prostituiu, desviando-se do SENHOR."
35 palavras
199 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando o SENHOR começou a falar por intermédio de Oseias, ele lhe disse: Vai, toma uma mulher adúltera e filhos da relação adúltera; porque a terra adulterou, apartando-se do SENHOR."
35 palavras
188 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando o Senhor falou no princípio por Oséias, disse o Senhor a Oséias: Vai, toma por esposa uma mulher de prostituições, e filhos de prostituição; porque a terra se prostituiu, apartando-se do Senhor."
38 palavras
208 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim que Yahweh começou a falar por intermédio de Oseias, ele lhe ordenou: “Vai e toma uma mulher que se entrega à prostituição; os filhos que vos nascerem serão os filhos da infidelidade, porquanto toda a nação é culpada do mais vergonhoso adultério: afastar-se de Yahweh e apegar-se à idolatria!”"
53 palavras
314 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O princípio da palavra do Senhor por meio de Oseias. E o Senhor disse a Oseias: Vai, toma para ti uma mulher de prostituições, e filhos de prostituições; porque a terra cometeu grande prostituição, afastando-se do Senhor."
41 palavras
228 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando, pela primeira vez, o SENHOR falou por meio de Oseias, o SENHOR lhe disse: — Vá e case com uma prostituta, e tenha com ela filhos de uma prostituta. Porque a terra se prostituiu, desviando-se do SENHOR."
37 palavras
212 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Esta é a primeira mensagem: O SENHOR disse a Oseias: “Vá, e tome uma mulher adúltera, uma mulher que dará a você filhos de prostituta. Isso servirá para mostrar como o meu povo tem sido infiel a mim, cometendo adultério abertamente, por afastar-se do SENHOR”."
46 palavras
270 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando o SENHOR Deus falou pela primeira vez por meio de Oseias ao povo de Israel, ele disse a Oseias: — Vá e case com uma prostituta de um templo pagão ; os filhos que nascerem serão filhos de uma prostituta. Pois o povo de Israel agiu como uma prostituta: eles foram infiéis e me abandonaram."
57 palavras
300 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando o SENHOR começou a falar por meio de Oseias, disse-lhe: “Vá, tome uma mulher adúltera e filhos da infidelidade, porque a nação é culpada do mais vergonhoso adultério por afastar-se do SENHOR”."
36 palavras
210 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando o SENHOR começou a falar a Israel por meio de Oseias, disse-lhe: “Vá e case-se com uma prostituta, para que os filhos dela sejam concebidos em prostituição. Isso mostrará como Israel agiu como prostituta ao afastar-se do SENHOR”."
41 palavras
245 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando Jeová falou, ao princípio, com Oseias, disse Jeová a Oseias: Vai, toma uma mulher de fornicação e filhos de fornicação, porque a terra comete fornicação, apartando-se de Jeová."
33 palavras
193 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução