Buscar

Comparar Traduções

Oséias 10:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Certamente agora dirão: Não temos rei, porque não tememos ao SENHOR; e o rei, que faria por nós?"
22 palavras
100 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Agora, pois, dirão eles: Não temos rei, porque não tememos ao SENHOR. E o rei, que faria por nós?"
23 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Certamente, agora, dirão: Não temos rei, porque não tememos o SENHOR; que, pois, nos faria o rei?"
20 palavras
100 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Certamente agora dirão: Não temos rei, porque não tememos ao SENHOR. E o rei? Que poderia ele fazer por nós?"
24 palavras
112 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Certamente agora dirão: Não temos rei, porque não tememos ao Senhor; e o rei, que pode ele fazer por nós?"
24 palavras
109 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E nesse dia eles exclamarão: “É certo que não temos um rei, porque não reverenciamos a Yahweh. No entanto, ainda que tivéssemos um rei, o que ele, de fato, poderia fazer por nós?”"
37 palavras
189 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porquanto agora dirão: Não temos rei, porque não tememos ao Senhor; o que então faria um rei a nós?"
24 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Agora eles vão dizer: ‘Não temos rei, porque não tememos o SENHOR. E o rei, que poderia fazer por nós?’"
24 palavras
114 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então eles dirão: ‘Nós deixamos o SENHOR de lado, e ele nos tirou o rei. E daí? O rei não faz falta mesmo!’"
27 palavras
116 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles vão dizer: “Não temos rei porque não tememos a Deus. E, se tivéssemos um rei, o que é que ele poderia fazer por nós?”"
29 palavras
132 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então eles dirão: “Não temos nenhum rei porque não reverenciamos o SENHOR. Mas, mesmo que tivéssemos um rei, o que ele poderia fazer por nós?”"
31 palavras
152 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então eles dirão: “Não temos rei, pois não tememos o SENHOR. Mas, ainda que tivéssemos rei, o que ele poderia fazer por nós?”."
29 palavras
136 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, pois, dirão eles: Não temos rei, porque não tememos a Jeová; e o rei, que pode ele fazer de nós?"
25 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução