Comparar Traduções
Oséias 10:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Falaram palavras, jurando falsamente, fazendo uma aliança; por isso florescerá o juízo como erva peçonhenta nos sulcos dos campos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Falam palavras vãs, jurando falsamente, fazendo aliança; por isso, brota o juízo como erva venenosa nos sulcos dos campos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Multiplicaram palavras, jurando falsamente, fazendo um concerto; por isso, florescerá o juízo como erva peçonhenta nos regos dos campos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Falam palavras vãs; juram falsamente, fazendo alianças; por isso litígios brotam como erva venenosa nos sulcos dos campos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Falam palavras vãs; juram falsamente, fazendo pactos; por isso brota o juízo como erva peçonhenta nos sulcos dos campos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, os reis costumam fazer muitas promessas, mas não as cumprem; juram falsamente, e celebram pactos que não honram; por isso os litígios brotam como ervas venenosas nos sulcos dos campos arados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Falaram palavras, jurando falsamente, fazendo um pacto; por isso o juízo florescerá como erva peçonhenta nos sulcos dos campos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Falam palavras vãs, juram falsamente e fazem alianças; por isso, o juízo brota como erva venenosa nos sulcos dos campos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Eles fazem promessas que nem pensam em cumprir. Por isso, o castigo vai se espalhar entre eles como o mato bravo cresce num campo arado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles só dizem mentiras; todos juram falso e fazem acordos que não pretendem cumprir. E aquilo que chamam de justiça é tão perigoso como a erva venenosa que cresce em campo arado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles fazem muitas promessas, fazem juramentos e acordos falsos; por isso brotam as demandas como ervas venenosas num campo arado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Proferem palavras vazias e fazem alianças que não pretendem cumprir. Por isso disputas legais brotam em seu meio, como ervas daninhas num campo arado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Falam palavras vãs, juram falso ao fazerem alianças; portanto, o juízo brota como cicuta nos sulcos do campo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução