Comparar Traduções
Oséias 11:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não voltará para a terra do Egito, mas a Assíria será seu rei; porque recusam converter-se."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não voltarão para a terra do Egito, mas o assírio será seu rei, porque recusam converter-se."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não voltará para a terra do Egito, mas a Assíria será seu rei, porque recusam converter-se."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não voltarão para a terra do Egito; mas a Assíria será seu rei; porque recusam converter-se."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não voltarão para a terra do Egito; mas a Assíria será seu rei; porque recusam converter-se."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não voltarão para a terra do Egito; mas a Assíria será seu rei; porque recusam arrepender-se."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele não retornará para a terra do Egito, mas a Assíria será seu rei; porque se recusam a retornar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Não voltarão para a terra do Egito, mas o assírio será o seu rei, porque se recusam a voltar para mim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“O meu povo não voltará ao Egito, mas será escravo em outro país, a Assíria, porque não quer se converter e voltar para mim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Eles não querem voltar para mim e por isso irão de novo para o Egito e serão conquistados pela Assíria."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Acaso não voltarão ao Egito e a Assíria não os dominará porque eles se recusam a arrepender-se?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Mas, porque meu povo não quer voltar para mim, voltará para o Egito e será obrigado a viver na Assíria."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele não voltará para a terra do Egito, mas Assur será o seu rei, porque recusaram converter-se."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução