Buscar

Comparar Traduções

Oséias 4:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A luxúria, e o vinho, e o mosto tiram o coração."
13 palavras
51 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A sensualidade, o vinho e o mosto tiram o entendimento."
10 palavras
55 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A incontinência, e o vinho, e o mosto tiram a inteligência."
13 palavras
61 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"à prostituição, ao vinho velho e ao novo, que tiram o entendimento do meu povo."
15 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A incontinência, e o vinho, e o mosto tiram o entendimento."
12 palavras
60 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"à prostituição, ao vinho velho e ao novo, estragando o discernimento e o bom senso do meu povo."
18 palavras
98 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A prostituição, e o vinho, e o mosto levam para longe o coração."
15 palavras
68 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“A prostituição, o vinho envelhecido e o vinho novo tiram o entendimento."
13 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“O vinho, a prostituição e as orgias acabaram com o discernimento do meu povo."
15 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deus diz: — O meu povo está perdendo o juízo porque anda bebendo muito vinho."
15 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"à prostituição, ao vinho velho e ao novo, prejudicando o discernimento do meu povo."
14 palavras
86 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"para cometer adultério com outros deuses. “O vinho tirou o entendimento de meu povo."
15 palavras
87 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A fornicação, e o vinho, e o mosto tiram o entendimento."
12 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução