Comparar Traduções
Oséias 4:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A luxúria, e o vinho, e o mosto tiram o coração."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A sensualidade, o vinho e o mosto tiram o entendimento."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A incontinência, e o vinho, e o mosto tiram a inteligência."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"à prostituição, ao vinho velho e ao novo, que tiram o entendimento do meu povo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A incontinência, e o vinho, e o mosto tiram o entendimento."
KJA
King James Atualizada (1999)
"à prostituição, ao vinho velho e ao novo, estragando o discernimento e o bom senso do meu povo."
KJF
King James Fiel (1611)
"A prostituição, e o vinho, e o mosto levam para longe o coração."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“A prostituição, o vinho envelhecido e o vinho novo tiram o entendimento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“O vinho, a prostituição e as orgias acabaram com o discernimento do meu povo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus diz: — O meu povo está perdendo o juízo porque anda bebendo muito vinho."
NVI
Nova Versão Internacional
"à prostituição, ao vinho velho e ao novo, prejudicando o discernimento do meu povo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"para cometer adultério com outros deuses. “O vinho tirou o entendimento de meu povo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A fornicação, e o vinho, e o mosto tiram o entendimento."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução