Comparar Traduções
Oséias 7:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estrangeiros lhe comeram a força, e ele não o sabe; também as cãs se espalharam sobre ele, e não o sabe."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estrangeiros lhe comem a força, e ele não o sabe; também as cãs já se espalham sobre ele, e ele não o sabe."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estrangeiros lhe devoraram a força, e ele não o sabe; também as cãs se espalharam sobre ele, e não o sabe."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Estrangeiros lhe devoram a força, mas ele não percebe; seus cabelos ficam brancos, mas ele não percebe."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estrangeiros lhe devoram a força, e ele não o sabe; também as cãs se espalham sobre ele, e não o sabe."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Estrangeiros de toda parte sugam a sua força, mas ele nem sequer nota. Seus cabelos vão branqueando, como cinza espalhada sobre a cabeça, mas ele nem repara nesse sinal."
KJF
King James Fiel (1611)
"Estrangeiros devoraram a sua a força, e ele não o sabe; sim, cabelos cinzas se espalham sobre ele, mas ele não o sabe."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estrangeiros sugam as suas forças, mas ele não percebe; cabelos brancos se espalham pela cabeça, mas ele não o sabe."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Começaram a adorar deuses estranhos, e isso acabou com suas forças, mas eles não sabem disso. O cabelo de Israel embranquece, mas ele nem sequer percebe como está fraco e velho!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O povo não percebe que a nação está perdendo o seu poder por causa desses acordos com estrangeiros. A nação está ficando fraca como um velho de cabelos brancos, mas o povo não percebe isso."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estrangeiros sugam sua força, mas ele não o percebe. Seu cabelo vai ficando grisalho, mas ele nem repara nisso."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estrangeiros consomem suas forças, mas eles não sabem disso. Seus cabelos ficam brancos, mas eles não se dão conta."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estrangeiros lhe têm devorado a força, e ele não o sabe; cabelos brancos se lhe espalham pela cabeça, e ele não o sabe."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução