Buscar

Comparar Traduções

Oséias 8:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos, e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo contra as suas cidades, que consumirá os seus palácios."
30 palavras
185 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque Israel se esqueceu do seu Criador e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortes; mas eu enviarei fogo contra as suas cidades, fogo que consumirá os seus palácios."
31 palavras
182 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque Israel se esqueceu do seu Criador e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortes; mas eu enviarei um fogo contra as suas cidades, e ele consumirá os seus palácios."
32 palavras
182 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois Israel se esqueceu do seu Criador e edificou palácios; Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei fogo sobre suas cidades, e ele consumirá as suas fortalezas."
28 palavras
178 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei sobre as suas cidades um fogo que consumirá os seus castelos."
30 palavras
182 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porque Israel se esqueceu do seu Criador e construiu palácios; Judá fortificou muitas cidades; contudo, sobre suas cidades mandarei fogo, e este será de tal ordem que consumirá suas fortalezas!”"
31 palavras
200 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos; e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo sobre as suas cidades, que consumirá os seus palácios."
30 palavras
184 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque Israel se esqueceu do seu Criador e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortificadas; mas eu enviarei fogo contra as suas cidades, fogo que consumirá os seus palácios.”"
31 palavras
191 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Israel construiu grandes palácios. Judá construiu fortalezas para defender suas cidades. Mas eles se esqueceram do seu Criador! Por isso vou mandar fogo contra os palácios e incendiar as fortalezas”."
32 palavras
207 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"pois o povo de Israel esqueceu o seu Criador. O povo de Israel construiu palácios, e o povo de Judá construiu cidades cercadas de muralhas; mas eu vou mandar um fogo que queimará as cidades e destruirá as fortalezas."
40 palavras
220 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Israel esqueceu o seu Criador e construiu palácios; Judá fortificou muitas cidades. Mas sobre as suas cidades enviarei fogo que consumirá suas fortalezas.”"
24 palavras
160 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Israel se esqueceu de seu Criador e construiu grandes palácios, e Judá fortificou suas cidades. Por isso, enviarei fogo sobre suas cidades e queimarei suas fortalezas.”"
27 palavras
172 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois Israel se esqueceu do seu Criador e edificou palácios; e Judá multiplicou cidades fortificadas. Porém eu enviarei sobre as suas cidades um fogo que devorará os seus palácios."
32 palavras
184 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução