Comparar Traduções
Oséias 8:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque subiram à Assíria, como um jumento montês, por si só; Efraim mercou amores."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porque subiram à Assíria; o jumento montês anda solitário, mas Efraim mercou amores."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque subiram à Assíria, como um jumento montês, por si só; mercou Efraim amores."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque subiram à Assíria como um jumento selvagem que vagueia sozinho; Efraim se vendeu aos amantes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque subiram à Assíria, qual asno selvagem andando sozinho; mercou Efraim amores."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto subiram à Assíria como um jumento selvagem que vagueia solitário, ainda estão livres, mas Efraim vendeu-se para os seus amantes."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque subiram à Assíria, como um jumento selvagem, por si só; Efraim contratou amantes."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque foram pedir ajuda à Assíria, como um jumento selvagem que segue o seu próprio rumo. Efraim contratou amantes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Israel é como um jumento selvagem que anda perdido pelas montanhas. Eles foram pedir ajuda para a Assíria e se venderam para os seus amantes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os israelitas são como um jumento bravo que teima em andar sozinho. Eles foram pedir a ajuda da Assíria e pagaram outras nações para protegê-los."
NVI
Nova Versão Internacional
"foi para a Assíria. O jumento selvagem mantém-se livre, mas Efraim vendeu-se para os seus amantes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Como jumento selvagem no cio, subiram até a Assíria. O povo de Israel se vendeu a muitos amantes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois subiram à Assíria, como um jumento montês sozinho; Efraim dá presentes aos seus amantes."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução