Comparar Traduções
Oséias 9:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A eira e o lagar não os manterão; e o mosto lhes faltará."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A eira e o lagar não os manterão; e o vinho novo lhes faltará."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A eira e o lagar não os manterão; e o mosto lhes faltará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A eira e o tanque de espremer uvas não os sustentarão, e o vinho novo lhes faltará."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A eira e o lagar não os manterão, e o vinho novo lhes faltará."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A eira e o lagar não vos sustentarão, e o vinho novo lhes faltará."
KJF
King James Fiel (1611)
"A eira e o lagar não os alimentarão; e o vinho novo lhes faltará."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A eira e o lagar não os alimentarão; e o vinho novo lhes faltará."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, suas colheitas serão pequenas e as uvas morrerão no pé."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas daqui a pouco não haverá trigo nem azeite, e faltará vinho."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os produtos da eira e do lagar não alimentarão o povo; o vinho novo lhes faltará."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Agora, suas colheitas não bastarão para alimentá-los; não haverá uvas para fazer vinho novo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A eira e o lagar não os sustentarão, e o mosto lhe faltará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução