Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 1:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!"
11 palavras
56 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa."
13 palavras
59 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa."
14 palavras
63 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Vem conosco; teremos tudo em comum."
6 palavras
35 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;"
14 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"junta-te ao nosso bando; dividiremos em partes iguais o resultado de tudo o"
13 palavras
75 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"lança a tua sorte entre nós; tenhamos todos uma só bolsa."
13 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”"
9 palavras
48 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"venha fazer parte de nosso bando; tudo que ganharmos será dividido em partes iguais!”,"
14 palavras
89 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”"
11 palavras
60 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos!”"
12 palavras
81 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”."
9 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"lança conosco a tua sorte, teremos todos nós uma só bolsa."
13 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução