Comparar Traduções
Provérbios 1:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, porque clamei, e recusastes, porque estendi a mão, e ninguém deu atenção;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e nao houve quem desse atenção;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, visto que vos convoquei ao arrependimento e vós recusastes; porque"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque chamei e vos recusastes; estendi a minha mão, e nenhum homem se importou,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu já chamei tantas vezes, e vocês recusaram! Estendi a mão, convidando, mas ninguém me deu importância."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Visto que eu clamei, e vós recusastes; estendi a mão, e ninguém se importou;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução