Comparar Traduções
Provérbios 11:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O povo amaldiçoa aquele que retém o trigo, mas haverá bênção sobre a cabeça de quem o vende."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo para alcançar maior preço, mas a bênção alcança aquele que logo se dispõe a atender o povo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ao que retém o milho o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O povo amaldiçoa o comerciante que esconde a mercadoria; mas abençoa quem vende o alimento na hora da necessidade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos."
NVI
Nova Versão Internacional
"O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O povo amaldiçoará ao que retém o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução