Comparar Traduções
Provérbios 15:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O caminho do ímpio é abominável ao SENHOR, mas ao que segue a justiça ele ama."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O caminho do perverso é abominação ao SENHOR, mas este ama o que segue a justiça."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O caminho do ímpio é abominável ao SENHOR, mas ele ama o que segue a justiça."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O caminho do ímpio é abominação para o SENHOR, mas ele ama quem segue a justiça."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O SENHOR odeia as trilhas dos perversos, mas ama quem segue a justiça."
KJF
King James Fiel (1611)
"O caminho dos perversos é abominação ao Senhor, mas ele ama aquele que segue a justiça."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR detesta a desobediência dos maus, mas ama quem pratica a justiça."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os caminhos dos perversos são detestáveis para o SENHOR, mas ele ama aquele que busca a justiça."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O caminho dos perversos é abominação a Jeová, mas ele ama ao que segue a justiça."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução