Comparar Traduções
Provérbios 16:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"No semblante iluminado do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem da chuva serôdia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem de chuva serôdia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Na luz do semblante do rei está a vida, e o seu favor é como a nuvem de chuva na primavera."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como generosa nuvem de chuva na primavera."
KJF
King James Fiel (1611)
"Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva tardia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A alegria no rosto do rei é sinal de vida; sua bondade é como a chuva da primavera."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera."
NVI
Nova Versão Internacional
"Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Na luz do rosto do rei, está a vida, e o seu furor é como a chuva serôdia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução