Comparar Traduções
Provérbios 17:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai do insensato não tem alegria."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O filho estulto é tristeza para o pai, e o pai do insensato não se alegra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O que gera um tolo, para sua tristeza o faz, e o pai do insensato não terá alegria."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O filho insensato só produz tristeza, e nenhum contentamento tem o pai do que pratica tolices."
KJF
King James Fiel (1611)
"Aquele que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai de um tolo não tem alegria."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem gera um tolo faz isso para a sua própria tristeza; o pai do insensato não terá alegria."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O filho sem juízo só dá tristeza ao pai, não há alegria para o pai do filho insensato."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O pai de filhos sem juízo só tem tristezas e sofrimentos."
NVI
Nova Versão Internacional
"O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aquele que gera a um estulto, para sua tristeza, o faz; e o pai dum tolo não se alegra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução