Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 18:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O que pleiteia por algo, a princípio parece justo, porém vem o seu próximo e o examina."
20 palavras
90 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O que começa o pleito parece justo, até que vem o outro e o examina."
16 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O que primeiro começa o seu pleito justo parece; mas vem o seu companheiro e o examina."
18 palavras
88 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O primeiro a defender sua causa parece justo, até que venha o outro e o conteste."
16 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O que primeiro começa o seu pleito parece justo; até que vem o outro e o examina."
18 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A primeira pessoa a apresentar sua causa sempre parece ter razão, até que outra pessoa venha à frente e defenda sua tese."
22 palavras
124 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Aquele que é o primeiro em sua própria causa parece justo, porém vem o seu próximo e o examina."
21 palavras
99 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O primeiro que pleiteia a sua causa parece justo, até que vem o outro e o examina."
17 palavras
83 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quem apresenta a sua causa sempre parece ter razão até surgir alguém contando o outro lado da história."
21 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aquele que é o primeiro a fazer a sua defesa parece ter razão, mas só até que a outra pessoa comece a lhe fazer perguntas."
25 palavras
126 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione."
19 palavras
100 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quem fala primeiro no tribunal parece ter razão, até que seu oponente comece a lhe fazer perguntas."
18 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O primeiro que pleiteia a sua causa parece justo, mas vem a outra parte e o sonda."
17 palavras
82 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução