Comparar Traduções
Provérbios 18:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos de um palácio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza; suas contendas são ferrolhos de um castelo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como ferrolhos de um palácio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Um irmão ofendido é como uma cidade fortificada; as disputas são resistentes como as trancas de uma fortaleza."
JFAA
Almeida Atualizada *
"um irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"É muito mais difícil reaver a amizade de um irmão ofendido que conquistar uma cidade fortificada; e as discussões são como as grandes portas trancadas de um castelo."
KJF
King James Fiel (1611)
"O irmão ofendido é mais difícil de se conquistar do que uma cidade forte; e suas contendas são como as barras de um castelo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Um irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza, e as rixas são como as trancas das portas de um castelo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"É mais difícil ganhar de volta a amizade de uma pessoa ofendida do que conquistar uma cidade fortificada. As brigas são como portas trancadas de uma cidadela."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"É mais difícil ganhar de novo a amizade de um amigo ofendido do que conquistar uma fortaleza; as discussões estragam as amizades."
NVI
Nova Versão Internacional
"Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"É mais difícil reconquistar um amigo ofendido que uma cidade fortificada; as discussões separam amigos como um portão trancado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte, e tais contendas são como os ferrolhos dum castelo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução