Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 2:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nos seus caminhos;"
12 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;"
9 palavras
56 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"cujas veredas são tortuosas e desviadas nas suas carreiras;"
10 palavras
60 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e dos que seguem por veredas tortuosas e se desviam do seu caminho."
13 palavras
67 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;"
14 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"seguem por atalhos tortuosos e se extraviam em suas próprias trilhas."
12 palavras
70 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;"
12 palavras
64 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos."
12 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"que andam por caminhos tortuosos e se desviam da verdade."
10 palavras
57 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"pessoas desonestas, em quem não se pode confiar."
9 palavras
49 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"andam por veredas tortuosas e no caminho se extraviam."
9 palavras
54 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos."
10 palavras
57 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"dos que são tortuosos nas suas veredas e iníquos nas suas carreiras;"
14 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução